ご訪問ありがとうございます。
先日、クロワッサンを買ったと記事に書いたのですが、とても美味しくて食べ応えもあって。。最高だったので、また来週も同じカフェで勉強しに行こうと企んでいます
実は、そのカフェ、超エコなんです。
ジャカルタ駐在されていらっしゃる方、行って見るとわかりますので、ぜひに。
クマンのkomunal88です。
さて、今日の記事ですが、、実は、私が特にここ数ヶ月、悩んでいることだったりします。
ラジオ講座を聞いたり、TEDを聞いたり、洋書を読んだり。いろいろ勉強はしているのですが、行き詰まり感が半端ない。。
ずっと手探り状態で進んでくる中で、ふと、思ったのです。
私には、英語の師匠がいないのでは?と。
イタリアへのフライトで見た映画の中で、「職人さんは、師匠の技術を直接教えてもらわない。技術は盗むもの。鍛冶屋は師匠の仕事の音から学ぶ。」という内容の発言がありました。
最近見たTEDでも、あるスピーカーが「自分より10年以上先を行く師匠を持つ大切さ」について情熱的に語っている姿を目にしたり。
振り返って自分を見ると、ジャカルタにいることに甘んじ、師匠探しをしていなかったことに気づきました。
日本にいるときは、周りに常に指標となる方が何人もいました。現役フリーランス通訳者のお仕事の現場もなんども見せていただきました。
しかし、ジャカルタでは、現場を見ることは皆無です。自分が通訳することはありますが。。師匠はいません。
インドネシア語⇄英語もありますが、日⇄英は皆無なのです。
以前、私には語学の師匠がいるというようなことを書いた気がしますが、勉強を進めて行く中で、感じ方が変わってしまったのかもしれません
ということで、自分自身、英語の教師でもあったりしますが、やはり師匠を持つことは大事だと気付き
現在、師匠探しをしております
その方には弟子入りするくらいの覚悟で学び切ろうと思っています。
皆さんは、語学における師匠はいらっしゃいますか?
いる!と言える方、幸せですよね
私も現在、サークルで若干コーチング的なことをさせてもらっている(つもり)のですが、参加者の皆さんの指標となれるよう、自分自身も高めていきたいと思っています。
ヴェローナのお城を歩く娘と夫。
(娘にも、今後いい師匠がたくさん現れますように。。。私もそのうちの一人になれるよう、成長せねば。。)
さて、英語だけでなく、他言語を学ぶ上で素晴らしいアドバイスが書いてあるサイトを見つけました。
私が通っていた通訳学校のサイトなのですが、こういう特集を組んでくださると、学習者にとっては、大変ありがたいですよね
参考までに載せておきます。
サイマル・アカデミー講師陣より、“おすすめ勉強法”をご紹介するシリーズ。
http://www.simulacademy.jp/?page=0&cid=8