語学ママの語学マインドが整うブログ

通訳者・博物館英語ガイド・オンライン語学講師。語学学習を続ける語学ママの記録です☆

今年の目標シリーズ(インドネシア語)

早速ですが、今日は、2018年の目標について考えていることをシェアさせてもらいたいなと思っています。

 

 

 

かなーりマニアックかと思うので、インドネシア語を真剣に勉強していらっしゃる方以外には、本当につまらない記事になることをご承知おきくださいアセアセ(英語含む言語を勉強されている方には、参考になるかもしれませんが。)

 

 

 

今年は、ジャカルタ在住6年目ということで、やはり、A級は取っておきたいところですが、英検1級保持者として言わせていただくと、インドネシア語検定A級は、英検1級よりレベルが高いと思います。

 

 

なので、、実は、合格は、ほぼ諦めているのが現状ですガーン

 

 

 

これは、逃げでもなんでもなくて、やっぱり何度も受けて落ちて、、を繰り返していらっしゃる先輩方を見ていると、たとえ、万が一、1次試験に受かっても相当の実力がないと2次試験には合格できないと思うので、本当にそう思うのです。

 

 

ただ、受けないと勉強しなくなるし、やはり、受験すると決めると、勉強するモチベーションが上がるので、受験はし続けようと思っております。

 

受験料は高いので、本当は合格してしまいたいというのが本音ですがハートブレイク

 

 

 

 

で、、、その上で、合格しないだろうA級合格を今年の目標に据えても、あまり意味はないので。。。爆  笑

 

今年は、別の具体的な目標を決めたいと思います。

 

 

 

 

花火インドネシア語の小説に触れる花火 3ヶ月に1回程度?

具体的には、3月までにネット上の小説を1つでも読みこむ

今年前半に有名な小説家の著作を読み始める。読了できればしたいなー!(無理はしません)

 

花火インドネシア語のスピーチを勉強する花火 月1程度

(教材はまだ思案中です。Youtubeで配信されている授業、セミナーなど、できれば原稿があるものが良いのですが、、これがなかなかないのです。英語ならすぐに探せるのですが。。涙 それでも、なんとか教材は見つかりそうです。)

 

花火ニュースの理解(テレビ、新聞)花火 週1〜5日

CNN、BBC、KOMPASなど。できれば曜日ごとにメディアを変えて勉強しようかなと思います。

基本、音声中心で。原稿は、単語が聞き取れないときなど、参考にするために読みます。

 

適当に決めちゃいますが、、、月曜はCNN、火曜はBBC、水曜はNHK、木曜と金曜はVOA?左矢印めっちゃ適当に書き出しました爆  笑 こんな感じで適当に毎日ニュースに触れようかと思います。

 

 

花火現場で通訳をする花火 

(これは、私の力だけではどうにもできないのですが、、できれば、月1程度勝ち取りたいところです)

 

 

実は、これ以外にも普段から実践していることはありますが、書き出すまでのことでもないので、省略している勉強もあります炎

 

さて、それぞれの目的ですが、1で語彙力と表現力をゲット、2では、英語の通訳学校で学んだようなシャドーイングを取り入れます。3は、独特な時事用語の知識を得るため。4は、力試しと社会貢献のため。

 

 

 

これまで、3のようなニュースで語彙力強化を狙っていましたが、限界を感じてきています。

やはり、小説などを読まないと、基本的な語彙力はつかないと気づきました。。それに、通訳や翻訳の現場に入ると、文化的な背景も身につけておく必要があることを痛感してきました。

 

 

 

さて、最後の目標の4、ですが、すでに、近々、通訳の依頼が入っておりましてお祝いいいスタートが切れました。難しい案件ではないものの、人脈があってこそのお話なので、大切にお仕事だと思ってやり切りたいと思います。

 

試験と通訳業務が終わったら、検定仲間の先輩たちとこれまでにないほど盛大にグラサンハートお祝いしたいと思います完了

 

 

 

(どうでも良い爆  笑)お知らせです。

1月14日の試験が終わるまでは、ブログの配信もお休みさせていただきますグラサンハート

 

 

私のブログを楽しみにしていらっしゃる方は、いらっしゃらないかもしれませんが爆  笑 念のため、お知らせさせていただきますね。

 

 

 

もし、インドネシア語検定を受験される方がいらしたら、、、一緒に頑張りましょう!