語学ママの語学マインドが整うブログ

通訳者・博物館英語ガイド・オンライン語学講師。語学学習を続ける語学ママの記録です☆

トレーニングメニューの紹介

ご訪問ありがとうございます。

 

先日、トレーニングメニューを決めることが大事、と書きましたが、もう少し詳しく書いてみようかなと思います。

 

 

レーニングメニューが必要なのは、語学を使って仕事をしている、特に通訳者の方だと思います。日々、トレーニングをしていないと、いざ、会議などで通訳をするときに即座に訳が出なかったり、口が回らなかったりするのです。

 

 

私も出産のため、数年のブランクがあったし、今も思うように通訳の場数を多くは踏めていないので、危機感を感じています。

 

なので、どうしても日々のトレーニングで自分の語学力をキープしておく、または高める必要があります。

 

通訳者を目指していない方でも、同じようなことがいえるのかなと思います。

語学は、日々、話しているからこそ覚えると思うので。

 

私はシャドーイングと言って、ネイティブスピーカーが語る英語やインドネシア語を聞き、少し遅れて真似して話す、という訓練を日々しています。

 

これは、通訳学校でも通訳の大先輩からも、やったほうがいいと勧められたからです。

 

通訳者を目指さない方も、オススメの訓練法です。

教材を決めて、ネイティブスピーカーの真似をするだけ。

 

格段に語学力がアップすると思います。

 

やってみた方は是非感想を教えてください🎵

 

日々続けられるかどうかで、将来が変わります。

私も毎日、通訳現場を踏むことを心に描きながら頑張ってます。