語学ママの語学マインドが整うブログ

通訳者・博物館英語ガイド・オンライン語学講師。語学学習を続ける語学ママの記録です☆

和製英語の罠。子どものアニメにもヒントが。

語学ママブログへのご訪問、ありがとうございます。

 

 

さて、早速ですが、英語学習者の皆様に質問です。

 

ステンドグラス、って英語でなんというかご存知でしょうか。

 

 

意外に知られていないような気がして。

 

 

 

 

正解は。

 

 

 

stained glassです。

 

 

そう、stend glassではないのです。

 

スペルからわかりますが、日本語と英語の発音も違いますよね。

 

stainedの原型はstain。

 

~に染みを付ける、~を汚す、~を退色させる、染色する、という意味です。

なんとなく、stained glassって最初聞いた時、違和感がありました。

 

でも、着色したガラス、という意味なので、変ではないのですが。。。

 

 

こんな風に、英語がすぐに出てこないのは、和製英語の罠ですよね〜。

 

 

 

なぜこんなことを思ったのかと言いますと、このアニメを少し見ていた時に出てきた単語だったからです。

48秒くらいで出て来ますよ。

 

 

 

 

 

Ponyって人気ですよね〜。

日本でもちょっと前は、ものすごい人気のあるアニメだったと聞いています。

 

インドネシアでも、流行っていましたよー。

今は少し下火なのかな?という印象です。

 

今回ご紹介した動画上矢印は、ゲーム仕様なので、あまりお子さんとみるにはオススメはできないのですが。

 

 

 

 

一般論ですが、英語のアニメは、子供が知っておくべき単語が出て来るので、英語学習者にはとても良い教材だと思います。

さらに、Youtubeで見ると、字幕があるものもあるので、使いやすいです。

 

 

(と人にオススメしつつ、うちではまだ一度もPonyは一緒に見ていませんニヤニヤ 日本語のアニメが好きなようですおばけくん