語学ママの語学マインドが整うブログ

通訳者・博物館英語ガイド・オンライン語学講師。語学学習を続ける語学ママの記録です☆

尊敬できる(語学の)先輩をつくる

ご訪問ありがとうございます。

 
 
今日は、「先輩をつくる」、ということについてお話ししたいと思います。
 
書道やピアノなど、何のお稽古事を習うにも、先生がいますが、語学も先生が必要だと思います。
 
そして、先生と同じくらい、「語学における理想の先輩」、というのも必要な気がします。
 
各分野に秀でた方はいらっしゃいますが、語学も例外ではありません。
その目指すべき人は、ブログ上の人なのか、身近にいる人なのか、それはケースバイケースだと思いますが、身近にいたらラッキーですよね。
 
私は小学生の頃、プロの通訳者のお仕事現場を映像で見て、憧れから通訳を目指しました。また、高校生や大学生の時には、通訳者の方のお話を直接聞け、とても刺激を受けたことを鮮明に覚えています。
 
そして、社会人になってからも何人ものプロの方と出会いました。
 
ここだけの話ですが、、(と言いつつ公開していますが、)私が思うに、プロの方は多くいらっしゃいますが、実は、語学力と人格を兼ね備えた方はそんなに多くないと感じました。
 
通訳学校でも、有名な先生であっても、生徒に傷つくことを平気で口にされている現場も見てきましたし、遅刻をしても謝らないプロ通訳者の方も、現場で目にしたこともあります。
 
もちろん、それ以上に、心から尊敬できる通訳者の方も何人もいます。
 
素敵な生き方をされている先輩たちには、とても感銘を受けわたしもそうなりたいと願い、人格も知識も高めていかないとなあ、と思うばかりです。
 
それが何よりの私の勉強のモチベーションになっています。
 
そして、私自身も後輩たちに憧れられる存在になっていきたいと思うのでした。