語学ママの語学マインドが整うブログ

通訳者・博物館英語ガイド・オンライン語学講師。語学学習を続ける語学ママの記録です☆

ジャパネシアの翻訳レッスンの動画です!

語学マインドが整うブログへようこそ!

 

 

今日は、私が携わっているジャパネシアの翻訳レッスンの一部を

紹介した動画をシェアしますね!

 

自分の顔が映し出されるのはとても恥ずかしいのですが、、、

(とても恥ずかしいのですよ〜ビジュアル系じゃないので。)

 

でも、とてもいいクラスなので、シェアしたいなとずっと思っていました。

 

 

www.youtube.com

 

 

最初はちょっと雑談をして、その後レッスンが始まります。

 

現在、cerpenを扱っています。

cerpenはcerita pendek 短編小説のこと。

 

インドネシア人の先生が教材を探してきてくれます。

細かいニュアンスも、先生が教えてくれます。

 

いったい私は何を教えているのか?って思われるかもしれませんが笑

生徒さんと一緒に翻訳に取り組みながら、細かいニュアンスを

インドネシアの先生に確認しながら

私も一緒に学んでいる感じです。

 

とても楽しいです!

受講者の皆さんは、ほとんど毎週、このクラスに参加されていますが、

他のクラスにも参加されているので、

メキメキと力をつけられています。

 

語学は継続が大事。

継続するためにジャパネシアに入って

頑張っている受講生の皆さんに私自身が毎回大きな

刺激を受けています。

 

 

語学は何よりも継続が大事です。

継続するための仕組みづくりって結構大事だと思います。

 

グループ学習、私は今後とても注目されていくのではないかな、と思っています。

そういう意味で、ジャパネシアは、先端をいっているな〜と思います。

 

もちろん目的によって

いろんな形式のレッスンがあリますので、

それを否定するつもりは全くありません。

 

でも、この比較的新しいスタイルは、力をつける上では

とても効率的で、継続するのに最適だと思います。

 

よかったらぜひ、動画を見てみてくださいね〜!

とても面白い内容で進めているのがわかっていただけるかと思います。

 

素晴らしい先生や受講生の皆さんと一緒に学べる

ジャパネシアに関われることがとても幸せに感じる日々です。

 

それでは、また〜!